Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (493 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. U ما نمی دانیم دنیا در ۲۰ سال آینده چه جور تغییر می کند چه برسد به ۱۰۰ سال آینده.
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine Last heben U باری را بلند کردن
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Absage an etwas U ردی [عدم پذیرش] چیزی
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine Art [von] U نوعی [از]
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Reise machen U سفر کردن
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
eine Hand voll U یک مشت پر
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
eine Tagung abhalten U گردهمایی برپا کردن
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
eine Brücke schlagen U پل زدن
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
eine fruchtbare Zusammenarbeit U همکاری پرثمر
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Belohnung aussetzen [für] U عرضه کردن پاداشی [برای]
eine Bande auffliegen lassen U دسته جنایتکاران را منحل کردن [اصطلاح روزمره]
Ich habe eine Frage. U من یک سئوال دارم.
eine Bittschrift an Jemanden richten U از کسی دادخواهی کردن
eine Kampagne [durch] führen U مبارزه ای [مسابقه ای] را اجرا کردن
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
eine Antwort schuldig bleiben U درماندن در دادن پاسخ
eine Insel des Friedens U محل آرام و عقب افتاده
gegen eine Wand reden <idiom> U با دیوار حرف زدن [اصطلاح]
Er hat eine große Klappe. U او [مرد] آدم دهن لقی است.
eine Zeit voller Sorge U مرحله پر اضطراب
eine Woche bangen Wartens U یک هفته انتظار با نگرانی
Sie machen eine Reise. آنها میروند سفر.
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
über eine Leitung leiten U با خط لوله لوله کشی کردن
eine höhere Macht anrufen U به مقامی بالاتر رجوع کردن [برای کمک]
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben U کسی را سوار کردن
eine Kampagne aufziehen [starten] U مبارزه ای [مسابقه ای] را آغاز کردن
eine saftige [gepfefferte] Rechnung U صورتحساب سنگینی
eine Ausnahme machen mit U مشمول نکردن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben U به کسی سواری دادن
eine Ausnahme machen mit U مستثنی کردن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit anbieten U به کسی پیشنهاد سواری دادن کردن
eine radikale Entziehungskur machen U یکدفعه اعتیادی را ترک کردن [روانشناسی] [پزشکی]
Jemandem eine Vollmacht übertragen U به کسی اختیار تام دادن [حقوق]
Ich habe eine Reifenpanne. U من پنچر کرده ام.
eine große Rolle spielen U نقش مهمی ایفا کردن
sich eine Verletzung zuziehen U آسیب خوردن [اصطلاح رسمی]
eine Beanstandung machen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
sich eine Verletzung zuziehen U زخمی شدن [اصطلاح رسمی]
eine ganze Anzahl Leute U عده زیادی از مردم
eine ganze Menge Leute U عده زیادی از مردم
Recent search history Forum search
1این جا کار میکنم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
1Raftare mohtaramane?? Adame mohtaram va ba shakhsiat??
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com